Приветствую Вас, Гость
Главная » Файлы » Русский язык » Русский язык: теория и практика

Современная пунктуация русского языка
[ Скачать с сервера (220.5 Kb) ] 17.06.13, 19:06

«От школы остаются не правила, а фрагменты правил»

Лингвист Виктор Свинцов о том, почему мы неправильно ставим знаки препинания.

Читать на mn.ru

В рамках проекта «Набор слов» прошла лекция о пунктуации: почему мы ставим запятые там, где они не нужны, и забываем ставить их там, где надо.

Почему избыток знаний иногда приводит к неграмотности, когда можно поставить авторский знак и пора ли озаботиться упрощением правил пунктуации в русском языке? Об этом в публичном интервью «Набор слов — разговоры о языке» рассказал член редакционного совета интернет-портала «Грамота.ру», соавтор справочника «Трудные случаи русской пунктуации» Виктор Свинцов. Мы дополнили его выступление объяснением трудных случаев пунктуации.

О том, как развивалась пунктуация

Если мы обратим взгляд назад, в историю, то увидим, что система знаков препинания постоянно развивалась. С XV века знаки препинания только прибывают и их употребление систематизируется. Вначале знаков было совсем мало. Более того, и слова-то не разделялись между собой пробелами. Так было и в Европе, и у нас. Так что сама система знаков препинания совершенствуется и правила их употребления тоже. Но чем сложнее система, тем труднее ею пользоваться: чем длиннее инструкция, тем меньше шансов, что ее прочитают. То есть система развивается, но количество людей, владеющих правилами пунктуации, может и уменьшаться.

О главных трудностях в пунктуации

— Самый простой вопрос, который приходит на сайт «Грамота.ру», такой: пожалуйста, помогите отредактировать предложение. Человек совершенно не вник в то, что в этом предложении есть, какие там элементы, конструкции. Он просто чувствует, что что-то там не так. Вопросы такого типа требуют ответов в виде отредактированных предложений, но это не очень интересно. Гораздо интереснее вопросы, которые касаются отдельных элементов предложения. Львиную долю вопросов составляют такие, где есть вводные слова, которые путают со словами, не являющимися вводными, — наречиями, частицами: между тем, однако, тем не менее. Разграничение, где вводные слова, а где нет, — это первая и самая большая трудность.

Когда обособлять, а когда не надо?

Тем не менее. Если эти слова соединяют между собой части сложного предложения — это союз, после которого запятая не ставится: «Мне очень хотелось спать, тем не менее я встал и пошел работать». Обычно эти слова и используются в качестве союза.

Однако. Может использоваться в качестве вводного слова, союза и междометия. Если это вводное слово, оно выделяется запятыми: «Надо ж, однако, сказать, несколько слов о самом Санине» (И. Тургенев, «Вешние воды»). Если это союз, то после него запятая не нужна. Попробуйте вместо «однако» на том же месте написать «но». Получилось? Значит, запятая после «однако» не нужна. «Это неприятно для нас, однако (=но) не изменяет общего правила» (В.Короленко, «Парадокс»). Если это междометие, то оно отделяется запятой или вообще оформляется как отдельное предложение: «Однако же!» Или: «Триста тысяч, однако!» (А. Писемский, «Хищники»).

Между тем тоже может выступать и как союз, и как наречие. Если это наречие (= в то же время, тем временем), то оно не требует постановки знаков препинания: «Черкес меж тем стоял на месте…» (В. Шишков, «Угрюм-река»). А вот синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «между тем», запятыми отделяются: «Стрелять могли только немцы и только в них, между тем отсюда не видно было шоссе…» (С. Сергеев-Ценский, «Дрофы»).

Виктор Свинцов член редсовета портала «Грамота.ру», соавтор справочника «Трудные случаи русской пунктуации»
Об интонационных знаках препинания

— Существует два критерия постановки знаков препинания. Один из них — грамматический. Когда мы ставим знак препинания, мы ориентируемся на структуру предложения, то есть делим предложение на грамматические отрывки, сознательно или несознательно выделяя главные и второстепенные члены, части сложного предложения и прочие вещи, которым учат в школе. Делаем это с разной степенью участия головы в этом процессе.

С другой стороны, есть огромное количество ситуаций, когда мы должны ориентироваться на интонацию, и это второй критерий. Скажем, тире — это знак смысловой и интонационный, как это бывает между подлежащим и сказуемым.

Правила постановки тире между подлежащим и сказуемым довольно длинное, там много исключений, разных пунктов, но на самом деле оно элементарное. Есть интонационная пауза — есть запятая, и правило перечисляет случаи, когда в речи такое бывает. Иначе говоря, зафиксированное в справочнике правило лишь описывает те ситуации, когда обычно делается пауза в речи, а значит и ставится тире на письме.

Запятая не является интонационным знаком. Запятая — почти исключительно грамматический знак

Запятая после обстоятельства места или времени в начале предложения: «Сегодня, в Москве открылась выставка» — довольно частая ошибка, причем не только среди взрослых людей, но и среди школьников. Я работаю учителем русского языка в школе № 1199 «Лига Школ» в Москве, это школа для одаренных детей. По учительскому опыту знаю, что дети любят ставить запятые там, где им подсказывает интонационное чутье. Но запятая интонационным знаком не является. То, что работает для тире, для запятой не годится. Запятая — почти исключительно грамматический знак.

Об агрессивном тире и вытеснении двоеточия

— Система пунктуации все-таки развивается. То, что было актуально в XIX–XX веках, в XXI веке может измениться. И то, что сегодня знаки используются несколько иначе, — хорошо. Это свидетельствует о том, что система живет. Иными словами, если мы рассматриваем пунктуацию как некий инструмент для того, чтобы письменный текст передавал все оттенки устного, и какой-то новый оттенок  можно передать при помощи тире — значит, тире  хороший инструмент.
Я проводил аналогию с инструкциями: всегда должны быть какие-то «экстренные кнопки», которые можно нажать, когда не знаешь, что делать. Должны быть простые способы выражения значений, и такую ударную функцию в данном случае принимает на себя тире. Двоеточие и тире — это два знака-конкурента, их функции диаметрально противоположны. Это как два полюса батарейки — причина и следствие. Но двоеточие проигрывает конкуренцию, как мне кажется, потому что тире более универсально: этот знак может быть парным, двойным, даже тройным, а вот двойное двоеточие – это нонсенс.

Когда нужно двоеточие, а когда тире? Основное правило

Двоеточие в бессоюзном предложении ставится, если вторая часть этого предложения раскрывает содержание первой.

Проверить это можно, мысленно вставив слово «а именно». «Страшная мысль мелькнула в уме моем (а именно): я вообразил ее в руках разбойников» (А. С. Пушкин). Кроме того, двоеточие ставится еще и в том случае, если вторая часть предложения указывает на основание, причину того, о чем говорится в первой: «Он покраснел (почему?): ему было стыдно убить человека безоружного» (М. Ю. Лермонтов).

А вот тире, наоборот, ставится, когда во второй части содержится не причина, а следствие, вывод из первой: «Я умираю (следовательно) — мне ни к чему лгать» (И. С. Тургенев).

О запятой в обращении и обрывках правил

— Главный редактор «Грамоты.ру» Владимир Пахомов рассказывал о том, что часто запятые  ставят в выражениях вроде «Уважаемый, Иван Иванович!». Это происходит потому, что где-то в глубине сознания человека есть такая лингвистическая сущность, как обращение, про которое он узнал в школе. Он примерно представляет, что «Иван Иванович» — обращение, и помнит, что перед ним надо ставить запятую. И тут ошибка не столько из-за некомпетентности, сколько из-за гиперкомпетентности: знаний слишком много, и они не укладываются в голове — вот такой когнитивный конфликт.

Подобные ситуации возникают еще и от обостренности эстетического чувства текста. Например, есть люди, мои ученики в том числе, особенно барышни, которые ставят знаки препинания, руководствуясь исключительно критерием красоты, чтобы запятые/точки/двоеточия/тире были более или менее равномерно распределены по тексту.

Проблема в том, что от школы остаются не правила, а фрагменты правил. И потом эти фрагменты живут у человека своей жизнью. Он помнит что-то про причастия и деепричастия, и он их либо везде обособляет, либо обособляет там, где не надо,  или путает причастия и деепричастия, или думает, что наречие — это деепричастие. Какие-то вещи из школьной программы запоминаются слишком хорошо, какие-то — слишком плохо, и возникает отрывочность лингвистического сознания. Почему ставят лишние запятые? Потому что нужно подстраховаться. Особенно часто кавычки ставят тогда, когда они не нужны. Человек как бы отгораживается с помощью кавычек от текста, который он написал: это не мое, так говорят.

О том, где допустима авторская пунктуация

— Если мы сравним два раздела — орфографию и пунктуацию, то увидим, что они сильно между собой различаются. В орфографии все жестко, нет никакой вариативности. Что касается пунктуации, то она допускает варианты и очень сильно зависит от контекста, смысла, интонации. Задача орфографии — чтобы облик слова соответствовал его смыслу, а задача пунктуации — передать много разных нюансов, оттенки смысла, интонации. Постановка знаков препинания во многом зависит от воли автора — то же самое тире в неожиданных местах, многоточие.

Прежде чем становиться «аффтаром», нужно освоить нормативную и вариативную пунктуацию, а потом уже переходить к авторской

Мы должны различать авторские и вариативные знаки препинания. Вариативные знаки – это те знаки, когда вам правило говорит: тут вы можете сделать так или так в зависимости от смысла, контекста, длины фразы и т. д. Авторские знаки могут вообще отсутствовать в тексте, но при этом их постановка не возбраняется. Авторским знаком в первую очередь является тире. Я перебираю в голове разные предложения и понимаю, что тире можно поставить в любом предложении и чуть ли не в любом месте, если я там делаю паузу. Это будет выглядеть странно, но практически любое предложение можно произнести с тире. Например: «Мы — пришли на лекцию». Авторский знак в правилах нигде описан не будет, любой учитель русского языка поставит вам за него двойку, но как знак, который вы сами поставили и имели на то право, есть.

Часто бывает так: дети пишут диктант, учитель потом ставит за него оценки и говорит: вот здесь у вас ошибка. А дети отвечают: здесь у нас авторский знак. Но какие же вы авторы диктанта? Я, учитель, его автор.

Сочинение — немного другая вещь, но школьные учителя любят, чтобы все было однозначно. И когда они проверяют сочинения, стараются в первую очередь следовать системе — системе знаков препинания. А когда научишься, уже можно от нее отступать. Прежде чем становиться «аффтаром», нужно освоить нормативную и вариативную пунктуацию, а потом уже переходить к авторской.

О проверке пунктуации с помощью компьютерных программ

— Под орфографию компьютерные программы заточены очень хорошо, потому что для того, чтобы проверить орфографию, достаточно обратиться к словарю, и в автоматическом режиме это можно сделать. А расстановка знаков препинания зависит от контекста. Я не знаю ни одной программы, которая могла бы отличить сложносочиненное предложение от сложноподчиненного или, например, сравнительный оборот от такой же конструкции, но не содержащей сравнения.

Об упрощении правил пунктуации

— Упрощение должно идти в сторону некоторой вариативности знаков препинания. В данном случае распространение тире — это упрощение. Мне как носителю языка должно быть удобно писать текст. Если я владею основами, знаю, что такое подлежащее или сказуемое, могу выделить в предложении его составные части, если мне этого достаточно, чтобы грамотно писать, то эта система меня устраивает. Если в системе есть какие-то вещи, которые повергают меня в ужас (например, когда я пытаюсь оформить прямую речь и не знаю, большую мне писать букву или маленькую, что мне ставить в конце прямой речи, что писать после слов автора и сколько там кавычек нужно), то это не очень удобно. Мы так пишем, но в общем-то подумать, как это оптимизировать, можно.

Минус русской пунктуации в том, что она требует уверенного знания формальной школьной грамматики. Если мы ее не знаем, не владеем терминологическим аппаратом, мы не сможем воспользоваться правилами и грамотно оформить текст.



Категория: Русский язык: теория и практика | Добавил: Натали | Теги: пунктуация, русский язык
Просмотров: 4363 | Загрузок: 91 | Рейтинг: 5.0/1