Приветствую Вас, Гость
Главная » Файлы » Мировая литература » Тексты произведений

Английские народные баллады в переводах русских писателей
[ Скачать с сервера (30.5 Kb) ] 15.10.12, 18:21

                              Английские народные баллады

 

                                                                                                 Перевод А.С.Пушкина

                                 Ворон к ворону летит

 

Ворон к ворону летит,

Ворон ворону кричит:

Ворон! где б нам отобедать?

Как бы нам о том проведать?

 

Ворон ворону в ответ:

Знаю, будет нам обед,

В чистом поле под ракитой

Богатырь лежит убитый.

 

Кем убит и отчего,

Знает сокол лишь его,

Да кобылка вороная,

Да хозяйка молодая.

 

Сокол в рощу улетел,

На кобылку недруг сел,

А хозяйка ждет милого,

Не убитого, живого.


(Произошло тройное предательство: хозяйка тоже изменила убитому.  Автор опустил жалостный конец баллады о том, что никто не узнает, где лежат его бедные косточки)

 

                                                                                                   

                                                                 Перевод С.Я.Маршака

 

                    Старуха, дверь закрой!

 

Под праздник, под воскресный день,

Пред тем, как на ночь лечь,

Хозяйка жарить принялась,

Варить, тушить и печь.

 

Стояла осень на дворе,

И ветер дул сырой.

Старик старухе говорит:

-Старуха, дверь закрой!

 

-Мне только дверь и закрывать,

Другого дела нет.

По мне – пускай она стоит

Открытой сотню лет!

 

Так без конца между собой

Вели супруги спор,

Пока старик не предложил

Старухе уговор:

 

-Давай, старуха, помолчим,

А кто откроет рот

И первый вымолвит словцо,

Тот двери и запрет!

 

Проходит час, за ним другой.

Хозяева молчат.

Давно в печи погас огонь.

В углу часы стучат.

 

Вот бьют часы двенадцать раз,

А дверь не заперта.

Два незнакомца входят в дом,

А в доме темнота.

 

- А ну-ка,- гости говорят,-

Кто в домике живет?-

Молчат старуха и старик,

Воды набрали в рот.

 

Ночные гости из печи

Берут по пирогу,

И потроха, и петуха,

Хозяйка – ни гугу.

 

Нашли табак у старика.

- Хороший табачок!-

Из бочки выпили пивка.

Хозяева – молчок.

 

Все взяли гости, что могли,

И вышли за порог.

Идут двором и говорят:

- Сырой у них пирог!

 

А им вослед старуха: - Нет!

Пирог мой не сырой! –

Ей из угла старик в ответ:

- Старуха, дверь закрой!

(Это образец комической баллады.  Маршак изменил концовку: в оригинале один из бродяг вознамерился поцеловать хозяйку, старик не стерпел…и дверь пришлось закрывать ему!)



Категория: Тексты произведений | Добавил: Натали | Теги: Баллады
Просмотров: 1242 | Загрузок: 69 | Рейтинг: 5.0/1